Czy zastanawiałeś się kiedyś, jak po hiszpańsku brzmi Twoje imię? Wiele polskich imion ma swoje hiszpańskie odpowiedniki, ale niektóre z nich mogą Cię zaskoczyć! Ponadto Hiszpanie uwielbiają zdrobnienia i skróty, dlatego imiona często brzmią zupełnie inaczej niż w Polsce. Sprawdź, czy Twoje imię znajduje się na liście, którą specjalnie dla Ciebie przygotowałam i poznaj jego hiszpańską wersję.
Czy Twoje imię istnieje w języku hiszpańskim?
W języku hiszpańskim znajdziesz wiele imion, które brzmią podobnie do polskich, ale są też takie, które nie mają bezpośredniego tłumaczenia. Często problemem okazuje się nie tylko zapis, ale też wymowa – niektóre polskie imiona są dla Hiszpanów po prostu za trudne do wypowiedzenia.
Co zrobić w takim przypadku? Czy „przetłumaczyć” swoje imię, aby było łatwiejsze do wymówienia dla Hiszpanów? Poznaj historię moich uczniów.
Historia Dawida i Justyny
Dawid i Justyna mieszkają w Hiszpanii. Na początku ich pobytu często zdarzało się, że w ulubionych restauracjach Hiszpanie zwracali się do nich w sposób dość zaskakujący – mówiąc „Dawid i… twoja żona”. Justyna zorientowała się, że nikt do niej nie mówi po imieniu, ewidentnie było słychać, że nazywają tylko jej męża po imieniu, a ona była po prostu anonimowa.
Jak skończyła się ta historia? Okazało się, że Hiszpanie nie potrafili zrozumieć, jak ma na imię. W pewnym momencie sami wymyślili dla niej imię – Tina. I od tej pory przestała być anonimowa. Do restauracji przychodzili już jako Dawid i Tina. W tej wersji o wiele łatwiej było Hiszpanom ją zapamiętać.
Jaki wniosek warto wyciągnąć z historii Dawida i Justyny?
Nie warto liczyć na to, że Hiszpanie nauczą się Twojego imienia, jeśli jest trudne do wymówienia czy zapamiętania. Dlatego często mówię moim uczniom: „Znajdźcie sobie odpowiednik swojego imienia po hiszpańsku”. Ale nie zawsze jesteśmy w stanie go znaleźć. Dlatego namawiam Cię, jeśli Twoje imię jest ciężkie do wymówienia i brzmi tak jak Justyna, Wojtek, czy Leszek, to po prostu spróbuj znaleźć sobie jakiś łatwiejszy odpowiednik.
Jak możesz przedstawić się po hiszpańsku?
Poniżej znajdziesz zestawienie najpopularniejszych polskich imion wraz z ich hiszpańskimi odpowiednikami i znanymi mi, najczęściej używanymi zdrobnieniami. Sprawdź, czy Twoje imię znajduje się na liście i poznaj, jak brzmi po hiszpańsku.
| Polskie imię | Imię po hiszpańsku | Zdrobnienia |
| Adam | Adán | – |
| Agata | Ágata | – |
| Agnieszka | Inés | – |
| Aleksandra | Alejandra, Alexandra | Ale, Alex |
| Alicja | Alicia | Ali |
| Amelia | Amalia | Ama |
| Andrzej | Andrés | Andi/Andy |
| Angelika | Ángela | Angie / Angy |
| Anna | Ana | Anita |
| Antoni | Antonio | Toni / Toño |
| Artur | Arturo | Arturito/Artu/Turo |
| Barbara | Bárbara | Barbi |
| Bartłomiej | Bartolomé | Bartolo |
| Beata | Beatriz | Bea |
| Błażej | Blas | – |
| Cecylia | Cecilia | Ceci |
| Celina | Cilina | Selena |
| Cezary | César | – |
| Damian | Damián | Dami |
| Daniel | Daniel | Dani/Dan |
| Daria | Daría | – |
| Dawid | David | – |
| Dominik | Domingo | Mingo/Domi |
| Dominika | Dominica | – |
| Dorota | Dorotea | Dora |
| Edward | Eduardo | Edu |
| Edyta | Edita | – |
| Eliza | Elisa | Lisa |
| Elżbieta | Isabel | Isa, Chabela/Bela |
| Emilia | Emilia | Emi |
| Ewa | Eva | Evita |
| Feliks | Félix | – |
| Filip | Felipe | Feli |
| Franciszek | Francisco | Paco, Fran, Curro/Kiko |
| Fryderyk | Federico | Fede |
| Gabriel | Gabriel | Gabi |
| Grzegorz | Gregorio | Goyo |
| Gustaw | Gustavo | Gus |
| Helena | Elena | Lena / Ele / Elenita |
| Henryk | Enrique | Quique |
| Hubert | Huberto | Humberto |
| Ignacy | Ignacio | Nacho |
| Irena | Irene | Ire |
| Jacek | Jacinto | – |
| Jadwiga | Edviga | – |
| Jakub | Jacobo, Santiago | Jaco, Santi, Diego |
| Jan | Juan | Juanito |
| Jarosław | Yaroslao | – |
| Jerzy | Jorge | – |
| Joanna | Juana | Juanita |
| Jolanta | Yolanda | Yoli |
| Józef | José | Pepe |
| Julia | Julia | Juli |
| Justyna | Justina | Tina |
| Kacper | Gaspar | – |
| Kamil | Camilo | Cami/Milo |
| Karol | Carlos | Carlitos |
| Karolina | Carolina | Caro |
| Katarzyna | Catalina | Cati/Cata |
| Kazimierz | Casimiro | Miro |
| Klaudia | Claudia | Clau |
| Konrad | Conrado | Conrad |
| Krystian | Cristián | Cris |
| Krzysztof | Cristóbal | Cristo/Cris |
| Ksawery | Javier | Javi |
| Laura | Laura | Laurita/Lau |
| Lidia | Lidia | – |
| Lucjan | Luciano | Lu/Luci |
| Lucyna | Lucina | Lu/Luci |
| Ludwik | Luis | – |
| Łucja | Lucía | – |
| Łukasz | Lucas | – |
| Maciej | Matías | Mati |
| Magdalena | Magdalena | Magda, Malena |
| Małgorzata | Margarita | Marga |
| Marcin | Martín | Tincho/Tino |
| Marek | Marcos | – |
| Maria | María | Marita |
| Marian | Mariano | – |
| Mariusz | Mario | – |
| Marta | Marta | Martita |
| Martyna | Martina | – |
| Matylda | Matilde | Mati |
| Maurycy | Mauricio | Mau |
| Michał | Miguel | Migue, Miguelito |
| Mikołaj | Nicolás | Nico |
| Monika | Mónica | Moni |
| Natalia | Natalia | Nati |
| Olga | Olga | – |
| Oskar | Óscar | – |
| Patrycja | Patricia | Patri |
| Patryk | Patricio | Pato |
| Paweł | Pablo | Pablito |
| Piotr | Pedro | Pedrito |
| Rafał | Rafael | Rafa |
| Remigiusz | Remigio | Mało znane w ES |
| Robert | Roberto | Robe / Rober / Robert / Berto |
| Róża | Rosa | Rosita / Rosi |
| Ryszard | Ricardo | Richi/Ric |
| Sabina | Sabina | Sabi |
| Sebastian | Sebastián | Sebas |
| Stanisław | Estanislao | Nieznane w ES |
| Stefan | Esteban | – |
| Sylwester | Silvestre | – |
| Sylwia | Silvia | – |
| Szymon | Simón | – |
| Tadeusz | Tadeo | – |
| Teresa | Teresa | Tere |
| Tomasz | Tomás | Tomy |
| Tymon | Timón | – |
| Urszula | Úrsula | – |
| Weronika | Verónica | Vero |
| Wiktor | Víctor | Vico/Vic |
| Wiktoria | Victoria | Vicky/ Tori / Vic / Vico |
| Wit | Vito | – |
| Władysław | Ladislao | Nieznane w ES |
| Włodzimierz | Vladimiro | – |
| Wojciech | Adalberto | Adalberto / Alberto |
| Zofia | Sofía | Sofi / Fía |
| Zuzanna | Susana | Susi |
| Zygmunt | Segismundo | Segis |
Podsumowanie
Imię to ważna część naszej tożsamości, ale w kontakcie z osobami mówiącymi w innym języku może okazać się wyzwaniem.
✔ Jeśli Twoje imię ma bezpośredni hiszpański odpowiednik – używaj go.
✔ Jeśli Twoje imię sprawia trudności w wymowie, jest długie, ma dużo polskich liter, warto zmienić je na hiszpańską wersję, albo wybrać sobie zupełnie inne hiszpańskie imię, oczywiście takie, na które będziesz reagować.
A jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o:
✔ hiszpańskich imionach, zapraszam Cię do wysłuchania 164. odcinka mojego podcastu,
✔ hiszpańskich nazwiskach, konieczniej zajrzyj do 7. odcinka podcastu.





